Технический перевод, Статьи

Локализация: зачем переводить сайт?
Современные интернет-компании, желающие глобализировать свою деятельность, активно приспосабливаются под рынки разных стран мира. В этом им помогают сайты, переведенные на иностранные языки. Статистические данные программы по исследованию предпочтений пользователей онлайн-услуг доказали, что клиенты охотнее покупают продукты, наиболее четко описанные на родном для них языке. Цели локализации Перевод текстов сайта – это не все, что требуется …
Переводческая компания по техническим переводам
Если вы собираетесь обратиться в переводческую компанию, то должны принимать во внимание несколько ключевых факторов, от которых зависит стоимость переводческих услуг. Что это за факторы? Рассмотрим их подробнее. Прежде всего, значение имеет то, насколько сложный перевод вам требуется. Ведь в некоторых случаях помочь вам может и англо-русский переводчик или фирма, который вы можете всегда отыскать в глобальной паутине. Если речь идет, к примеру …
Технический перевод
На сегодняшний день большое количество продукции и услуг производится и закупается заграницей, в соответствие с чем мы можем сделать вывод, что и приложенная документация на эти товары и услуги также написана на иностранном языке. Это могут быть инструкции, памятки, чертежи, модельные и описывающие материалы для всевозможных областей науки и промышленности. Так что же такое технический перевод? Технический перевод — это точный переска …
Технический перевод с английского языка
Английский язык – один из самых популярных языков планеты, поэтому нет ничего удивительного в том, что на рынке переводческих услуг технический перевод с английского языка без сомнений пользуется повышенным спросом и занимает ведущее место. Вполне обосновано считается, что хорошо перевести технический текст с английского способен только инженер, т.е. человек, понимающий суть вопроса, вот почему это сложный и довольно дорогостоящий вид переводч …
Технический перевод 2009-2017
Яндекс.Метрика