ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ
НА ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД!
Прикрепить файл к ценообразованию
Отправить заявку

Технический перевод чертежей

Технический перевод чертежей – один из самых сложных и ответственных в своей группе. Лингвист, который берется за такую работу, должен обладать достаточным багажом специальных знаний. Последствия от неграмотно проведенной операции могут оказаться весьма плачевными. Никто бы не хотел жить в доме, построенном по неправильно сформулированному чертежу или пользоваться техникой, собранной по документу, где допущен ряд ошибок. 
           Переводчик обязан владеть базовыми знаниями технического предмета, по которому составлен чертеж. Стандартный рисунок состоит из пяти основных частей:
номер рассматриваемой детали;
список произведенных редакций;
штамп;
виды предоставленных деталей;
ряд примечаний и условных обозначений.
Специалист не имеет права упустить ни одного важного момента. От этого зависит качество итоговой работы.
Перевод чертежа – задача для настоящего профессионала
Лингвист, который готов предоставить услуги по переводу рассматриваемых документов, должен быть ознакомлен с российскими ГОСТами. Требования, предъявляемые к чертежам, могут существенно отличаться в разных странах. Кроме того, этот исполнитель обязан владеть навыками работы в AutoCAD и других цифровых средах САПР, работать в которых очень непросто: накладывать слои, справляться со шрифтами и кодировками. ..
        Сотрудничество с зарубежными компаниями на сегодняшний день является вполне распространенной практикой. Многие представители развивающихся фирм могут самостоятельно преодолеть языковой барьер между их предприятием и иностранными организациями. Однако, технический перевод чертежей – это работа для специалиста. Только филологи с многолетним опытом и соответствующим набором знаний способны выполнить ее. Владение языком на разговорном, среднем уровне не поможет в таком серьезном, специфическом деле.
Если компания в своем штате не имеет профессионального переводчика, с этим вопросом можно обратиться в специальные организации. Люди, чьим профильным направлением являются технические переводы, готовы помочь с решением поставленной задачи. Не стоит стараться самостоятельно оформить итоговый документ, так как допущенные ошибки могут вылиться в незапланированные финансовые растраты. 
         Технический перевод чертежей – кропотливое занятие, требующее от лингвиста максимальной собранности и внимательности. Работа, которую предлагают профессиональные филологи, оставит заказчика довольным результатом. Специалисты гарантируют качественное выполнение заданий любой сложности в кратчайшие сроки. 
 
У Вас есть вопросы к менеджеру компании?
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ смотреть все новости
20 октября 2014 года
Современные интернет-компании, желающие глобализировать свою деятельность, активно приспосабливаются под рынки разных стран мира. В этом им помогают сайты, переведенные на иностранные языки. Стат …
20 октября 2014 года
Английский язык – один из самых популярных языков планеты, поэтому нет ничего удивительного в том, что на рынке переводческих услуг технический перевод с английского языка без сомнений польз …
16 октября 2017 года
Если вы собираетесь обратиться в переводческую компанию, то должны принимать во внимание несколько ключевых факторов, от которых зависит стоимость переводческих услуг. Что это за факторы? Рас …
Технический перевод 2009-2017
Яндекс.Метрика